瑞丁監獄之歌 (節錄)

 

但誰不扼殺自己的摯愛?

不妨聽聽每個人怎麼說

有人是用苛刻眼神

有人則是奉承美言

懦夫用的是一個吻

勇者伸出一把劍!

 

有人青春時殺了摯愛

有人則等到垂垂老矣

有人用貪欲的雙手勒斃

有人以黃金般的手屠殺

最善良的人揮刀,只因

逝者遺體不久就會冷冰

 

有人愛得太深,有人愛得太淺,

有人拿錢買,有人換來錢

有人下手時淚水潰堤

有人不帶一聲嘆息

每個人都殺了自己的摯愛

每個人卻氣息尚在

 

OS:

原詩很長,我只節錄我特別有感覺的片段,當第一次讀到「誰不扼殺自己的摯愛?」這樣的問句,很自然會讓讀者反問自己,是否也曾在過去,扼殺自己的摯愛,所謂的摯愛,不單指著一個人,也有可能是某個夢想、興趣、念頭,如果是這樣,那活到現在,每個人真的扼殺太多自己的摯愛。

 

在後面他又給了個結論「每個人都殺了自己的摯愛/每個人卻氣息尚在」,來加重語氣,我們之所以活著,就是這樣經歷扼殺自己心裡,最珍貴的一部分,才得以這樣成長,光這想,真的會很痛苦呢,誰記得我們走到這一步,到底犧牲了多少屬於自己的美好?

 

我不願在扼殺任何自己摯愛,要殺的話,扼殺自己吧。

 

 

薔薇與芸香

 

我們能否在活一遍

疼痛是否真的值得

已流逝的熱情過往

能否喚醒逝去歲月

 

倘若我心必須破碎

親愛情人,為了你

我知必碎在樂音裡

這就是詩人的心碎

 

奇異的是,我沒聽說

腦海裡竟有一席之地

在那微小的象牙房裡

關著上帝的天堂地獄

 

OS:

同樣是節錄片段而已,最有感觸的是「親愛情人,為了你/我知必碎在樂音裡/這就是詩人的心碎」這幾句,我成為詩人後,每一次的追求,最後所等待的我,都只有心碎,就算詩歌寫的再美麗,那裏面碎滿了我心,有人讀得出來嗎?

 

詩人從來沒有遇有情人,寫著那樣的必碎的情詩,到底為了什麼?希望能帶來怎樣的不同?我的人生只有這一次,遇到你的時光,也是相當短暫,所以我並不會後悔,自己全心全意的愛著你,就算到最後還是心碎,我也認了,心碎會過去,詩歌會留下來。

 

 

親愛的(愛之花)

 

讀過我的熱情傳奇,知曉我內心的苦澀秘密

如過去般吻,即使當下注定分離,永不離別

 

但我不後悔愛過你---啊!我這樣的男孩能怎麼做?

光陰飢餓的尖齒啃噬,悄然無聲的年歲緊追而至

 

啊!除了愛你,我還能怎麼做?對我,上帝之母不若你親

而愛神猶如自海洋冉冉升起的銀白百合,也不曾這般親近

 

我已經下好決定,活出我的詩歌,儘管青春荒廢逝去

我卻發現,愛人的桃金孃冠,遠比詩人的月桂冠美麗

 

 

OS:

我節錄的很凌亂,完全是挑自己喜歡的Bar,王爾德的詩,寫得有點太長,這麼長的句子,換作是我可能會選擇換行,他則是這樣寫完。

 

因為是英翻中,所以有些用語,是相當現代的情感了,像是「但我不後悔愛過你」、「啊!除了愛你,我還能怎麼做?」這樣的詩句,非常像流行歌曲裡面的歌詞,讀起來是很親切的。

 

最喜歡的是最後一句「我已經下好決定,活出我的詩歌,儘管青春荒廢逝去」,詩人的壽命是有限的,但詩歌裡的情感是永恆的,當詩人決定活出自己的詩歌,那種勇氣和膽量,讓他完全不畏懼青春荒廢,這樣的氣概,真的很令人著迷,誰都可以是詩人,試著寫一首詩歌,然後讓自己活出詩歌,人生有這樣的體驗,真的會很美好。

 

小夜曲(配樂)

 

她不會來的,我懂她

她不在意情人的誓言

男人無法辨別

殘酷美麗的女子

真愛不過是女人的玩物

她們從不知情人的傷痛

我的愛就如對男孩的愛

勢必無功而返,勢必愛得空白

 

OS:

會選這首詩,當初是因為王爾德本身,因為同性戀的緣故,在當時遭到法院判決,為世人所無法接受,也造成他後半生黯淡無光,等於是被這樣申訴醜聞毀掉作家的人生,我無法忍受的,只是看到這麼有天賦才華的作者,被大眾輿論搞死,讓那樣不名譽的標籤,一輩子跟著他。

 

那時的風氣是這樣,還好現在的風氣有所改變,可是還有其他歧視、意識形態,充斥在世人的價值觀裡,難保當代不會再出現像王爾德這樣,被世人輿論扼殺的大作家,只能希望自由民主、言論自由,不要只是口號喊喊而已,更不能帶著雙標的來約束其他人,誰知道呢?反正我對現在的價值觀,感到很不安。

 

獻給我妻:致上詩歌集

 

寫不出冠冕堂皇的詩

作為短抒情詩的前奏

但我敢說,我能從詩人

變成一首詩

 

若在這片凋落花瓣中

你覺得其中一片美麗

愛就會將那花瓣飄送

直到它落在你的髮上

 

當冷風與寒冬

蕭瑟所有缺愛的土壤

花瓣會呢喃花園絮語

你會聽懂

 

OS:

這首應該王爾德的詩歌裡面,有著我最喜歡的詩句「但我敢說,我能從詩人/變成一首詩」,詩人是動物,有心跳有呼吸,會衰老改變,那麼詩呢?詩會不會變老,會不會隨著時間而改變呢?我的答案是不會的,當一首詩完成後,他便是永恆不變的,詩人賦予他詩意後,詩人死了,詩活下來。

 

詩人的壽命有其極限,但詩歌是無止盡的,只要有人讀詩,詩的壽命就能這樣延續下去,反覆讀這詩句,真的會很喜歡裡面的精神,有種我將從有形化為無形、從有限直達無限、從短暫會改變躍升到長久不變的,這也是為何我這麼喜歡這句。

 

但我敢說,我能從詩人/變成一首詩,我愛你能持續多久?讀我的詩,會讓你想起我是愛你的。

 

 

短評:

 

王爾德是讀近代英國文學,怎樣都繞不開的作家,他在他最成功的時候,被人控告有同性戀的傾向,就這樣他人生從此活在一連串的審判和監禁,屬於作家的王爾德,在那受審那一刻開始,便已經死了,他沒有再推出新作。

 

他留有許多小說、詩歌、劇本,那時的作家大都是多才多藝的,只是現實對他開玩笑,讓他有精彩的前半生,他能夠在當代受歡迎,可是也能因為一點小缺點,被攻擊至毫無自尊的活著。

 

後人讀他的作品,會驚覺他對於文學和藝術的見解,像他在詩中提出的「誰不扼殺自己的摯愛?」的命題,就很讓人反思,自己是否為了活著,而親手殺死某些最珍貴的美好,那些被殺死的,永遠不會再回來,所能做的,只能更加珍惜自己所擁有的。

 

活在當代,我們該慶幸自己,不用蒙受這種不名譽的指責,更應該珍惜我們所呼吸的自由,在前輩所留下的遺產之上,向更高更深更遠的文藝境界,發起探索。

 

在詩選中,有收錄王爾德對藝術原創性的看法:我所謂的原創性,亦即我們要求藝術家得,是處理上的原創性,而非主題上的。只有毫無想像力的人才執著於創新。真正的藝術家善於利用擷取到的素材,而且他什麼都不放過。

 

王爾德在這方面給的建議,是對主題的處理、包裝、運用,而不單只是主題本身,所有的素材都是可以運用的,至於該怎麼用?完全考驗的是每一位創作者,這就是王爾德所帶給我們的看法。

 

 

 

所參考的書:

 

絕望的刀刺進了我的青春:王爾德詩選I

 

作者: 王爾德  

原文作者: Oscar Wilde

譯者: 張家綺

繪者: 奧伯利.比亞茲萊

出版社:好讀

 

我能從詩人,變成一首詩:王爾德詩選II

 

作者: 王爾德  

原文作者: Oscar Wilde

譯者: 張家綺

繪者: 詹姆斯.惠斯勒(James Abbott Whistler)

出版社:好讀 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 岳浪 的頭像
    岳浪

    越努力,越幸運

    岳浪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()