《我為美殉身》

我為美殉身—在墓中
剛適應不久
便有一位真理殉身者
被停放在鄰室—

他輕輕問我「為何陣亡」?
「為美」,我回答—
「而我是為真理—美和真理原一體
那我們是兄弟」,他說—

所以,如同親人相見在一個夜晚
我們隔牆交談—
直到青苔長到我們唇上—
且淹沒了我們的名字—

OS:
能讓我殉身的事物越來越多,這到底是好還是不好,我願意為了真善美殉身,我能夠為了文藝殉身,我可以為了上帝去死,會說出這樣話的人,不是一無所知的大笨蛋,便是看透一切的智者,我是屬於哪個,誰知道。

我知道我不是第一個,更不會是最後一個,歷史當中有太多了為了這些奉獻自身,我也希望自己能成為其中的一分子,「那我們是兄弟」,是啊!正因為這樣的起心動念,才讓我和那些人走的更近,美可帶我們走向真,且至終美和真乃為一體,起點可能會更有不同,但走到終點,全部都會融在一起,這可是需要堅持到底,才能看到結果。


《我是個無名小卒!你呢?》

我是個無名小卒!你呢?
你也是—無名小卒嗎?

竟然還會有兩個!
不要說!他們會張揚—你該知道!

做個名人多無聊啊!
多暴露—像隻青蛙—
對著欽羨你的一方沼澤—
在長長的六月喧囂你的名字。

OS:
從詩選當中得知,艾蜜莉‧狄金生生前沒沒無聞,好像是詩人自己有意為之,只是我對於她完全不工作,有點感冒而已,當然我師父梵谷為了藝術,也從來沒有工作過,我不想雙標,我最受不了的就是他們這樣的個性,我可是為了自己的文藝,什麼苦都能吃,才不會想讓家裡這樣飼養著。

這首詩我最喜歡的句子是「我是個無名小卒!你呢?」,現代人好像很難接受自己是個無名小卒?特別想紅、想讓大家看到自己,我不,經過這幾年的沉澱,我不會想成為小說家、詩人、作家,但我還是會一直寫,作品的累積對我來說,比什麼都來的重要,我還有太多故事想要說,先專注在這部份,把自己的故事說好,其他的事想那麼多,並不會改變什麼。

艾蜜莉‧狄金生在這方面的行為,剛好對應我的想法,她進行寫作和創造,並不是為了出名或賺大錢,只是為了呈顯其生命的存在而行動,能夠這樣靜靜的去做,不受外界干擾,應該是創作最美好的狀態。

我是個無名小卒!你呢?你也是—無名小卒嗎?

 

《出版—是人心的拍賣》

出版—是人心
的拍賣
貧窮—或可是行此
齷齪事的辯解

不過我們寧可
潔白地從僅可棲身
的閣樓—回到潔白的造物者—
而不願將白雪投資—

思想原屬於賦予者—
然後背負
其肉體形象者—
出售高貴的空氣—

成包的—
做個天恩商—
但不要把人心淪為
有價碼的污辱—

OS:
我還沒有走到出版那個階段,所以不知道到底是怎樣,如果沒有出版業,我會少了很多好書和新知,所以出版業還是有它存在的意義在,我不會像詩人這樣,攻擊出版,認為作者們都是出賣自己的天恩。

大家反過來想,一個長年躲在家裡閉門不出的詩人,然後攻擊那些拼命想要養活自己的作者,這個畫面,如此想到底誰是對誰是錯啊?還真是罵人不嫌腰疼,各行各業都是辛苦的,我不會輕易的批評別人的不好,這樣批評的狀態,不就認為自己的選擇優於對方,可是反過來看,她根本沒有選擇阿,她全部躲在家裡,這樣大放厥詞,這...就是我對這首詩的感覺。


《我曾感受到某些事物的失去》

我曾感受到某些事物的失去—
自有自覺以來
到底是什麼被剝奪我不知道
太年幼了沒人會懷疑

有一哀悼者遊走孩童間
我前行依然
如人悲嘆一個王國
自身即是唯一遭流放的王子

OS:
人活著就不得不面對選擇,而選擇的背後,就飽含著取捨和失去,正因為選擇的不同,才創造出人間百態,不同個性的人都有,活到現在的你(妳),也是經歷了無數的選擇,才有辦法走到現在。

為了成長,我已經失去太多太多,這句「我曾感受到某些事物的失去」一讀到後,便鑽入到我的內心,那些事物多到我都記不得,那些是被我捨去的,那些是被我所遺忘在過去的,我不想再失去屬於自己的美好。

有人說,人生是漫長和自己內在和解的旅途,在學校的時光、出社會後的磨練中,我所失去的那些,我慢慢地找回來,我找回了14歲的詩魂,我找回20幾歲想寫小說的自己,就算現在依舊很失敗,但我相信人生最大的成功,就是成為那個最好的自己,將他們找回來,接下來只剩時間去讓他們成長。

「到底是什麼被剝奪我不知道」重要的從來不是那些失去,只要還能把自己找回來,不管怎樣都能夠重新開始,我才不是長不大的孩子,而是那些孩子,到現在還活在我的體內,被我細心的愛護著。

 

《善妒的神》

神是個不折不扣善妒的神—
祂無法忍受
我們世人寧可在一起
卻不與祂玩

OS:
出社會後,我就沒有常連絡的朋友,也不是跟朋友不好,單純過著自己的生活,有些人喜歡群體生活,當然也有人習慣獨處,我從國中開始,就習慣著一個人找樂子,我最常對話的對象除了自己以外,就是神、上帝,我所有寫作的方法,都是神教的,我學著反過來說故事給祂聽。

所以這首詩,對我來說應該沒什麼效應,我只能和神玩,不知道祂面對我這樣的人,會怎樣對待我,還願意教會我什麼呢?如果還有可以教我的,那趕快多教我一些吧。


短評:

大家讀艾蜜莉‧狄金生的詩,要記得一件事,詩人從30歲便開始隱居,閉門不出,除了幾位親友之外,完全不與世界互動,維基寫得很委婉,但她一直到過世,都等於關在自己家裡的,她所經歷的事,她的眼界,再怎樣都比不上,在外面奔波忙碌的上班族,只要記得這件事,就不用對詩人本身有過高的評價。

我的說法可能不夠精準,舉個現代的例子,一位從未出道的小說家、詩人,他平時關在家哩,完全不出去工作,躲在自己的舒適圈裡,一直書寫著,也沒有發表,甚至會想過用文章賺錢,他的存在對原生家庭是種負擔,可是家人還是一直貫著他,試問這樣的人,寫出來的小說或詩詞,真的能感動人?我很好奇啊!

實際讀她的詩之後,我只感覺還好而已,裡面有很多對基督教、上帝、基督的反思,但這些對真的有信教的人來說,感觸比較深,我對舊約新約聖經都是一視同仁,都有讀過,並不會到盲從的階段,所以讀他那樣反思的詩,真的沒打動到我。

一首詩不管他寫的再好,如果沒打動到讀者,讀者也感覺不出他好在哪裡,對於艾蜜莉‧狄金生他的生活環境,真的很狹隘,她是用她的角度,書寫她對人事物的看法,她的詩真的有那麼好?我反覆讀了好幾遍,有些真的很普通,也有可能剛好她的詩,我對不到她的電波。

書中有說明艾蜜莉‧狄金生的詩學,倒是很值得人取經,她的詩學首在強調撼動人心,即強調詩對讀者的感動,詩對讀者所喚起的情感作用,她自己的說法是:

 

如果我讀到一本書,它能讓我全身冰冷到任何火焰都不能使我溫暖
我知道那是詩。

又倘使我肉體上感覺到彷彿我的頭頂被拿掉
我知道那是詩。這些是我僅知的方式,還有其他的方式嗎?

 

對於詩和詩表達的方式,我真的了解的太少,以至於自己目前只能寫出很簡單淺白的詩句,艾蜜莉‧狄金生這樣的詩句,我當然寫不出,但我是越寫越感到有興趣,希望自己也能寫出,能夠感動人心的詩句。

就像華茲華斯所說的:所有的好詩都是強烈情感的自發性湧現。我對艾蜜莉‧狄金生的詩的看法,是我個人的,還是勸大家找她的詩來讀,說不定她的詩,剛好是你們所需要的。

 

 

書目:

我是個無名小卒:艾蜜莉.狄金生詩選Ⅰ
作者: 艾蜜莉.狄金生  
原文作者: Emily Dickinson
譯者: 賴傑威, 董恆秀
出版社:木馬文化

arrow
arrow

    岳浪 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()