柳政锡 疾風街道
질풍가도
한 번 더 나에게 질풍같은 용기를
請再給我一次 如疾風的勇氣
거친 파도에도 굴하지 않게 (하지않게)
就算面對巨浪也不屈服
드넓은 대지에 다시 새길 희망을
我要擁抱著刻在廣闊大地上的希望
안고 달려갈거야 너에게
(너에게 너에게 너에게)
向著你奔去
그래 이런 내 모습
是啊 我這副模樣
게을러 보이고 우습게도 보일 거야
會顯得懶惰又可笑
하지만 내게 주어진 무거운 운명에
但面對我背負的沉重命運
나는 다시 태어나 싸울거야
我會再次重生勇敢戰鬥
한 번 더 나에게 질풍같은 용기를
請再給我一次 如疾風的勇氣
거친 파도에도 굴하지 않게 (하지않게)
就算面對巨浪也不屈服
드넓은 대지에 다시 새길 희망을
我要擁抱著刻在廣闊大地上的希望
안고 달려갈거야 너에게
(너에게 너에게 너에게)
向著你奔去
세상에 도전하는 게 무거울지라도
即便挑戰世界十分沉重
함께 해 줄 우정을 믿고 있어
我仍相信一同前行的友情
한 번 더 나에게 질풍같은 용기를
請再給我一次 如疾風的勇氣
거친 파도에도 굴하지 않게 (하지않게)
就算面對巨浪也不屈服
드넓은 대지에 다시 새길 희망을
我要擁抱著刻在廣闊大地上的希望
안고 달려갈거야 너에게
向著你奔去
한 번 더 나에게 질풍같은 용기를
請再給我一次 如疾風的勇氣
거친 파도에도 굴하지 않게
就算面對巨浪也不屈服
드넓은 대지에 다시 새길 희망을
我要擁抱著刻在廣闊大地上的希望
안고 달려갈거야 너에게
(너에게 너에게 너에게)
向著你奔去
歌詞賞析
這首歌編排非常簡單,verse只有一段,然後間奏過後的,作為連結的,也只有兩句歌詞,其他全都是副歌不斷循環。
先從副歌開始,前兩句,是向上天向神,祈求能多給予自己勇氣,讓自己在面對驚濤駭浪時,都不會輕易屈服,人努力到最後,最大的敵人,往往是自己,自己會害怕,有時反而不是事情有多難,是自己把事情想難了。
除了自己為自己鼓勵以外,多少都有過向看不到的事物,祈求過的經驗,這兩句一下子就能勾起別人心裡的共鳴。
而後兩句,我看幾個翻譯都沒有很好,就選擇自己認為比較好的,在經歷各種考驗,還是不忘初衷,心裡懷抱著希望,不管有什麼阻擋在眼前,都要奔向你。
當然這句出來,也可以確定,這是一首情歌,即使對象不一定是指「異性」,也一定是自己所深愛的人事物。
來到唯一的主歌,用上了先抑後揚,先把自己說的很懶惰很可笑,絲毫都不起眼,可是即便是這樣的我,面對沉重的命運,還是會再次重生,勇敢戰鬥。
我想這樣的歌詞意境,大部分人都能夠帶入,因為在成長過程裡,面對自己的夢想、自己的目標,或是想去做的事情,每個人都承受很大的心理壓力,失敗是持續,而夢想一直很遙遠。
自己最清楚,自己有哪些缺點,可是想到心中那份美好,即使我這樣的人,也是能夠戰鬥的。
再來作為連結的兩句,則是帶入友情,這樣的歌詞,我自己是寫不出來,因為挑戰世界的時候,很多時候都是孤單,球類運動是團體運動,但還有各種是屬於個人的挑戰。
那種挑戰,更多時候,會讓外人覺得當事者,是在自虐,不然就是在對自己死磕,至少在我自身,沒有那樣的經驗,所以友情這塊,可能別人比較有感。
這首歌,更多是鼓勵人,不要害怕,繼續拼下去,當然我想,很多時候會聽到這首歌,也不是因為歌詞本身,更多是歌曲播放時,所搭配的動畫,還有現在的舞蹈影片。
隨筆
兩天颱風假,在家裡刷YT的時候,看到啦啦隊跳舞的影片,後面伴奏就是這首歌,雖然歌詞是韓語,但還是會被整首歌的意境給感染,因此就去找歌曲,到底是唱什麼?
看了歌詞,以及原唱者的表演以後,雖然是十多年的老歌,但還是能從歌詞裡,get到想要傳達的感情。
我覺得歌曲、繪畫、舞蹈都是能夠跨越國界,以及無視語言的隔閡,這首歌就和過往,曾聽過日本動畫的熱血歌一樣,就算無法第一時間,明白歌詞所唱的內容,情緒依然會受到歌曲的鼓舞。
日本歌能這樣,韓國歌也可以,讓人完全不懂歌詞,也能讓跨語系的人,感到被鼓舞,這就讓我思考中文歌,是不是也能做到?
我是從去年初開始學歌詞,就一直盲目的寫,大部分都是情歌,內心會想找一個方向,然後朝著那邊努力。
之前有看到一本介紹動漫歌的書,那本書提醒了我,因為我從小就是喜歡動漫和遊戲,它們也都有各自的主題曲,而這首疾風街道,正是筋肉人在韓國播出的主題曲。
動畫歌很常產生熱血,且有極有感染力的歌,就像前幾年的鬼滅之刃的紅蓮華與炎,這應該是找到一個方向。
如果是動漫歌,我可以找到海量的參考資料,是沒有很著急,就慢慢累積相關知識,多聽多看多整理,時間到自然會有辦法寫出來。